歌曲的氣氛輕鬆,歌詞給人一份正面的感覺.........
在一套劇情愈來愈認真緊湊(黑暗)的動畫中,作為ED播出...
起著中和的作用.....
我本來是這樣認為的........
但看過第十話的劇情推進....
加上在同話中東鄉的solo version(後半部份)
(平時五人版本所播的是前半部份)
於是上網查看了歌曲後半部份的歌詞.....
那一部份歌詞...不就正正是為東鄉當下的處境所寫嗎........
歌詞如下
さあ 歩き出そう 〖來吧 向前邁進〗
みんなで見た あの空模様 〖大家一同看著的那一片天空〗
光のカーテン しめきっても 〖即使光芒被遮蔽了〗
ここは暗くない 〖這裡也不會再黑暗了〗
もう 分かってたの 〖已經 瞭解到了〗
いつか終わる この瞬間 〖 非常地重要 重要的 這個瞬間〗
とても大切で 大切で 〖總有一天會結束的〗
目を背けていた 〖移開視線〗
儚い時は 〖虛幻的時光〗
あっという間に過ぎて行くよ 〖再一下子就過去了〗
儚い時は 〖虛幻的時光〗
あっという間に過ぎて行くよ 〖再一下子就過去了〗
これは本当に起こった出来事? 〖這一切真的是曾經發生過的事嗎?〗
そのカケラを夕陽に 〖在那夕陽中的碎片〗
かざして確かめてみるよ 〖想要試著去確認著〗
忘れられない 忘れちゃいけない 〖請不要忘記 絕對不可以忘記〗
かざして確かめてみるよ 〖想要試著去確認著〗
忘れられない 忘れちゃいけない 〖請不要忘記 絕對不可以忘記〗
ひとつひとつが 〖每一個每一個〗
素晴らしい 思い出 〖美好的回憶〗
いつでも 目に浮かぶその笑顔 〖無論何時 心中都會浮現著那個笑容〗
ひとつひとつが 〖奇蹟之類的東西〗
素晴らしい 思い出 〖美好的回憶〗
いつでも 目に浮かぶその笑顔 〖無論何時 心中都會浮現著那個笑容〗
ひとつひとつが 〖奇蹟之類的東西〗
奇跡なんだ 〖一個接著一個〗
ここにこうして舞い降りてきたの 〖在這裡不斷的飛舞落下著〗
So bright 〖是那麼地耀眼〗
小小的看法及感想:
さあ 歩き出そう 〖來吧 向前邁進〗
みんなで見た あの空模様 〖大家一同看著的那一片天空〗
光のカーテン しめきっても 〖即使光芒被遮蔽了〗
ここは暗くない 〖這裡也不會再黑暗了〗
所指的不就是這幕嗎
知道世界的真正面目後.....
東鄉明白自己一直所身處的地方....
這個....表面上安穩...和平的世界
其實只是神樹向人們施加.....完全不真實的幻覺...
知道自己和勇者們一直都不是在守護世界
而是被利用的祭品.....
在不知情的情況下....在雙親的貪冒虛榮下...
成為協助神樹隱暪事實的「英雄」---勇者
確實表面上現在的世界充滿光明....十分安穩...
もう 分かってたの 〖已經 瞭解到了〗
いつか終わる この瞬間 〖 非常地重要 重要的 這個瞬間〗
とても大切で 大切で 〖總有一天會結束的〗
應該在最後的兩話中可以看到吧...(?)
而目を背けていた應該就是代表東鄉(五人)作出覺悟,決心要毀滅這「伊甸園」吧...(?)
在現在這個虛假的世界中....五人有過不少快樂的回憶
如果毀滅這個世界....盛滿著回憶的每個角落也會一同被毀.....
在新世界中(甚至沒有).....所有值得留戀,盛載回憶的景,地,物都不復存在........
以往發生過的事,就像虛幻的泡沫被洗去........
在強烈的反差下.........
當一切美好的回憶會隨此而永遠變成不完整的碎片
一切真的有發生嗎?.....
當然是有!!!
這正是東鄉的動力.....
看到世界的真面目後,
恢服部份記憶的東鄉.....知道自己已經有兩名好友因為這個不值得被守護的「伊甸園」
而遍體鱗傷(圓子),身亡(銀)
現在的東鄉正是因為不想再度有朋友因這個不值得被守護的「伊甸園」而犧牲,
也因為十分愛惜與勇者部的大家共渡的快樂時刻.....
不希望大家受苦,傷心
明白到,現在虛假的快樂並不持久...
才會下定決心要打破惡性循環。
後記:
當初聽這首歌的時候......
那輕鬆的節奏
確實覺得這是首朋友之間交流
普普通通歌頌友情的歌曲
但第十話的版本......
將整首歌的氣氛完全轉變
配合第十話的劇情推進..
感覺上是故意安排出來的..........
至於正解是不是這樣,我不知道 ,這編文章只是我的個人觀點
大家又有甚麼看法?
歡迎留下意見一起討論>.<
歌詞來源:http://www.mddmm.com/thread-9269-1-1.html
ここにこうして舞い降りてきたの 〖在這裡不斷的飛舞落下著〗
So bright 〖是那麼地耀眼〗
小小的看法及感想:
さあ 歩き出そう 〖來吧 向前邁進〗
みんなで見た あの空模様 〖大家一同看著的那一片天空〗
光のカーテン しめきっても 〖即使光芒被遮蔽了〗
ここは暗くない 〖這裡也不會再黑暗了〗
所指的不就是這幕嗎
知道世界的真正面目後.....
東鄉明白自己一直所身處的地方....
這個....表面上安穩...和平的世界
其實只是神樹向人們施加.....完全不真實的幻覺...
知道自己和勇者們一直都不是在守護世界
而是被利用的祭品.....
在不知情的情況下....在雙親的貪冒虛榮下...
成為協助神樹隱暪事實的「英雄」---勇者
確實表面上現在的世界充滿光明....十分安穩...
但這只不過是因為世界的真實....黑暗的一面,被一群一直在消耗自己的生命,
不知實情的勇者所隱暪.....
而東鄉正是接受不了這種虛假的安穩...
決定走前一步
破壞不斷有勇者消耗自己的生命在不情的情況下繼續守護這個虛假的世界
的惡性循環
毀滅這不真實的「伊甸園」,將世界的真實面貌揭露...並希望真正安穩的世界出現
即使那個世界表面不及現在的幻覺美好....
但至少也不存在那令人不安的黑暗面
決定走前一步
破壞不斷有勇者消耗自己的生命在不情的情況下繼續守護這個虛假的世界
的惡性循環
毀滅這不真實的「伊甸園」,將世界的真實面貌揭露...並希望真正安穩的世界出現
即使那個世界表面不及現在的幻覺美好....
但至少也不存在那令人不安的黑暗面
もう 分かってたの 〖已經 瞭解到了〗
いつか終わる この瞬間 〖 非常地重要 重要的 這個瞬間〗
とても大切で 大切で 〖總有一天會結束的〗
目を背けていた 〖移開視線〗
.....要作出這個決定.........當然要付上代價.....
那就是要親手了結在原來的「安穩」的世界....
要有著隨時有可能會永遠失去現在這種歡樂的日子的覺悟
而當中的結束.........要作出這個決定.........當然要付上代價.....
那就是要親手了結在原來的「安穩」的世界....
要有著隨時有可能會永遠失去現在這種歡樂的日子的覺悟
應該在最後的兩話中可以看到吧...(?)
而目を背けていた應該就是代表東鄉(五人)作出覺悟,決心要毀滅這「伊甸園」吧...(?)
儚い時は 〖虛幻的時光〗
あっという間に過ぎて行くよ 〖再一下子就過去了〗
あっという間に過ぎて行くよ 〖再一下子就過去了〗
これは本当に起こった出来事? 〖這一切真的是曾經發生過的事嗎?〗
そのカケラを夕陽に 〖在那夕陽中的碎片〗
かざして確かめてみるよ 〖想要試著去確認著〗
忘れられない 忘れちゃいけない 〖請不要忘記 絕對不可以忘記〗
虛幻的世界中發生的一切....不就等於虛假的幻像?
要將這虛幻的世界毀滅....那過往快樂的回憶呢?
かざして確かめてみるよ 〖想要試著去確認著〗
忘れられない 忘れちゃいけない 〖請不要忘記 絕對不可以忘記〗
ひとつひとつが 〖每一個每一個〗
素晴らしい 思い出 〖美好的回憶〗
いつでも 目に浮かぶその笑顔 〖無論何時 心中都會浮現著那個笑容〗
ひとつひとつが 〖奇蹟之類的東西〗
素晴らしい 思い出 〖美好的回憶〗
いつでも 目に浮かぶその笑顔 〖無論何時 心中都會浮現著那個笑容〗
ひとつひとつが 〖奇蹟之類的東西〗
奇跡なんだ 〖一個接著一個〗
ここにこうして舞い降りてきたの 〖在這裡不斷的飛舞落下著〗
So bright 〖是那麼地耀眼〗
ここにこうして舞い降りてきたの 〖在這裡不斷的飛舞落下著〗
So bright 〖是那麼地耀眼〗
虛幻的世界中發生的一切....不就等於虛假的幻像?
要將這虛幻的世界毀滅....那過往快樂的回憶呢?
在現在這個虛假的世界中....五人有過不少快樂的回憶
如果毀滅這個世界....盛滿著回憶的每個角落也會一同被毀.....
在新世界中(甚至沒有).....所有值得留戀,盛載回憶的景,地,物都不復存在........
以往發生過的事,就像虛幻的泡沫被洗去........
在強烈的反差下.........
當一切美好的回憶會隨此而永遠變成不完整的碎片
一切真的有發生嗎?.....
當然是有!!!
這正是東鄉的動力.....
看到世界的真面目後,
恢服部份記憶的東鄉.....知道自己已經有兩名好友因為這個不值得被守護的「伊甸園」
而遍體鱗傷(圓子),身亡(銀)
現在的東鄉正是因為不想再度有朋友因這個不值得被守護的「伊甸園」而犧牲,
也因為十分愛惜與勇者部的大家共渡的快樂時刻.....
不希望大家受苦,傷心
明白到,現在虛假的快樂並不持久...
才會下定決心要打破惡性循環。
後記:
當初聽這首歌的時候......
那輕鬆的節奏
確實覺得這是首朋友之間交流
普普通通歌頌友情的歌曲
但第十話的版本......
將整首歌的氣氛完全轉變
配合第十話的劇情推進..
感覺上是故意安排出來的..........
至於正解是不是這樣,我不知道 ,這編文章只是我的個人觀點
大家又有甚麼看法?
歡迎留下意見一起討論>.<
歌詞來源:http://www.mddmm.com/thread-9269-1-1.html
沒有留言:
張貼留言